¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
Rep. Dominicana
(Sustantivo masculino). Se trata de un objeto que sirve para tapar huecos, hendijas o vacíos ya fuere en la casa, en un automóvil u otro tipo de aparato. El vocablo es muy usado en la plomería, mecánica y hasta en arquitectura, pues se usan tapas para cubrir huecos en paredes.
a- El baño está terminado, sólo hay que colocarle unos cubrefaltas en el inodoro.
b- El carro sufrió un daño menor que se repara con un cubrefalta.
c- Dejaron al descubierto los tomacorrientes y ahora hay que ponerles cubrefaltas.
d-Ese tornillo funciona como un cubrefalta y vale muy poco.
Rep. Dominicana
Rep. Dominicana
los cuernos es el incumplimiento del compromiso de fidelidad.
Vale resaltar que, en su acepción más común, el termino cuerno hace referencia al respeto mutuo entre los miembros de una pareja, en particular al respeto y cumplimiento de un pacto, explícito o implícito, de exclusividad. En este contexto, ser fiel significa pensar en la persona que tenemos a un lado, que cuando esa persona nos necesite, estemos ahí para ella, no ocultarle nada respecto de otras personas, sólo tener relaciones íntimas con la persona que hemos decidido mantener a nuestro lado, es decir, con nuestra pareja
esa es la mujer del Aquel y el coco comiendose a su esposa las de las nalgas ploplo esa tipa es una cuernua
Rep. Dominicana
Rep. Dominicana
Es una de las pastillas anticonceptivas mas famosas que se pueden adquirir sin receta medica en Rep. Dom. Es un metodo de emergencia para evitar un embarazo despues de haber tenido relaciones sexuales sin proteccion. Su dosis es la primera pastilla antes de las 120 horas del acto sexual (lo mas pronto posible), y la segunda pastilla despues de 12 horas de ingerir la primera. No debe ser usada tan frecuentemente ya que como su nombre lo dice es de EMERGENCIA, puede ocasionarle danos a la mujer y con el tiempo ya no ser tan eficaz. Hay que destacar que no es una pastilla abortiva, como algunos piensan, ya que evita el embarzo.
A: - Loko, tuve relaciones hoy con mi novia y no use condon. Se la eche adentro!
B: - Viejo!!! Corre pa la farmacia y comprate una Inmediat, que eso lo que vale e como meno de 200 peso.
A: - Gracias mi hermano!!! Voy pa ya jullendo!
Rep. Dominicana
Rep. Dominicana
Es el acrónimo del Instituto Dominicano de Aviación Civil. Es parte del género "OCAS", que significa: Oficina de Complicaciones de Asuntos Sencillos. Su razón de ser es el de regular la aviación civil dominicana y fomentar su desarrollo. Para esto se vale de un personal de cerca de 2 mil personas, para regular al personal aeronáutico dominicano que consta de no más de mil personas. Se jacta del echo de que al país lleguen millones de viajeros cada año a través del médio que ellos regulan, pero ni la más mínima parte de estos viajeros lo hace por aerolíneas dominicanas, ya que el IDAC permite la competencia desleal de los gigantes extranjeros. A pesar de que la ley exige que su director sea una persona que haya tenido experiencia como personal aeronáutico (piloto, técnico en mantenimiento aeronáutico, despachador o controlador aéreo), esto jamás ha ocurrido. El cargo ha sido ejercido a lo largo de su existencia por dentistas, peluqueras, abogados, etc.. El origen de esta situación es el clientelismo político existente en República Dominicana desde tiempos muy remotos.
Tengon intenciones de iniciar una compañía de bandera dominicana para realizar viajer internacionales con aviones de barriga ancha, pero el IDAC me la pone en china.
Los militares le quitan puestos de trabajo a los que se pagan el curso de piloto, gracias a que el IDAC les da licencia civiles a los militares.
Rep. Dominicana
Rep. Dominicana
Como muchos estudiantes de mi sección, no supimos con quien quedarnos y al final nos tocó Ochoa. La viejita parece buena al principio pero pone demasiado trabajo que al final no vale la pena y quiere que uno trabaje como arquitecto. Es una pesadilla tomar clases con ella y hacer dibujos hasta que te sangre la mano. Demasiado estricta e inhumana con un método de evaluación medieval. Que Dios te ayude si te toca con ella. Al final yo quedé en 69 y ella no me dió el punto para pasar la materia y en vez de eso usó su táctica mortal. La risa entre dientes. Tiene los dientes como un conejo y es dificil saber si se ríe pero yo me di cuenta que lo hacía. Disfrutaba ver que de una sección que quedaron 36/40 se quemaron 13 personas. Parecía muy feliz por los pasillos y no ayudó a nadie.
Por eso les exhorto a que no la tomen con ella, busquen a Villeta, a Rocío o a Melendez (en orden).
Dicen que Ochoa tiene más de 15 años dando clases y que tiene un arreglo con el área de quemar cierta cantidad de gente de cada sección.
Mucha suerte y cuídense de que no les saque los dientes esta mujer por que te jodiste!
A un compañero mío que estaba en 73 si sacaba 15/15 en el proyecto final yo ví que primero vió el promedio y después le puso la nota. Le puso 10/15 y lo dejó en 68 para que ni le reclame y el hizo un proyecto final perfecto que luego se lo enseñaron a otra maestra y dijo que era digno de la nota máxima. Una mujer que disfruta el fracaso de sus estudiantes, una desgraciada. Para sacarle A te tienes que sentar alante y ponerte linda (mujeres) y ella te toma en consideración para corregir o que la conozcas de otro sitio. Si no simplemente te toca rezar.
Rep. Dominicana
Rep. Dominicana
Periodista dominicano de tendencia izquierdista, que a pesar de su ideología, apoyaba al PRD y ahora al PRM.
Se le recuerda por ser uno de los lambones más grandes que tuvo el Dr. José Francisco Peña Gómez. Luego empezó a acumular un inmenso odio personal hacia Leonel Fernández, lo que le hizo convertirse en lambón de Hipólito Mejía, a quien apoyó en su intento de reelección en 2004 e incluso apoyó con su presencia la publicación de una llamada telefónica falsa, lanzada por el mismo PRD el 15 de mayo de ese año, como un intento de desacreditar al candidato Fernández. Su radicalismo le impide absolutamente reconocer que el PRD ha perdido elecciones en este país, porque se agarra siempre de la excusa del "fraude", aunque resultados como los de 2004 y 2008 lo desmientan categóricamente, pero para responder a esos hechos TH se inventa métodos que dice se usaron para violentar la voluntad popular (pero que no pueden ser descubiertos con evidencia de uso generalizado, así evita quedar como farsante dejando una verdad a medias). Además se caracteriza por tratar de vender durante las campañas políticas una falsa realidad donde "los peledeístas imponen el terror en las calles", unido a sus afanes frustrados de ser una especie de Orlando Martínez moderno, reflejando en realidad un profundo resentimiento personal y un lambonismo crónico. Actualmente se le ha oído llamando al desorden y la violencia callejera para defender la supuesta "voluntad del pueblo" (gritos a los que nadie le hace caso). Su lema es "difama, que algo queda".
"En la política todo se vale, porque la política es una guerra" -Juan TH justificando la reforma constitucional pro-reelección de Hipólito Mejía
Rep. Dominicana
México
¿Quién es la Chingada? Ante todo, es la madre. No una madre de carne y hueso, sino una figura mítica. La Chingada es una de las representaciones mexicanas de la Maternidad, como la Llorona o la "sufrida madre mexicana" que festejamos el diez de mayo. La Chingada es la madre que ha sufrido, metafórica o realmente, la acción corrosiva e infamante implícita en el verbo que le da nombre. Vale la pena detenerse en el significado de esta voz.
En la Anarquía del lenguaje en la América española, Darío Rubio examina el origen de esta palabra y enumera las significaciones que le prestan casi todos los pueblos hispanoamericanos. Es probable su procedencia azteca: chingaste es xinachtli (semilla de hortaliza) o xinaxtli (aguamiel fermentado). La voz y sus derivados se usan, en casi toda América y en algunas regiones de España, asociados a las bebidas alcohólicas o no: chingaste son los residuos o heces que quedan en el vaso, en Guatemala y El Salvador; en Oaxaca llaman chingaditos a los restos del café; en todo México se llama chínguere o, significativamente, piquete al alcohol; en Chile, Perú y Ecuador la chingana es la taberna; en España chingar equivale a beber mucho, a embriagarse; y en Cuba, un chinguirito es un trago de alcohol.
Chingar también implica la idea de fracaso. En Chile y Argentina se chinga un petardo, "cuando no revienta, se frustra o sale fallido". Y las empresas que fracasan, las fiestas que se aguan, las acciones que no llegan a su término, se chingan. En Colombia, chingarse es llevarse un chasco. En el Plata un vestido desgarrado es un vestido chingado. En casi todas partes chingarse es salir burlado, fracasar. Chingar, asimismo, se emplea en algunas partes de Sudamérica como sinónimo de molestar, zaherir, burlar. Es un verbo agresivo, como puede verse por todas esas significaciones: descolar a los animales, incitar o hurgar a los gallos, chunguear, chasquear, perjudicar, echar a perder, frustrar.
En México los significados de la palabra son innumerables. Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una inflexión apenas, para que el sentido varíe. Hay tantos matices como entonaciones: tantos significados como sentimientos. Se puede ser un chingón, un Gran Chingón (en los negocios, en la política, en el crimen, con las mujeres), un chingaquedito (silencioso, disimulado, urdiendo tramas en la sombra, avanzando cauto para dar el mazazo), un chingoncito. Pero la pluralidad de significaciones no impide que la idea de agresión en todos sus grados, desde el simple de incomodar, picar, zaherir, hasta el de violar, desgarrar y matar se presente siempre como significado último. El verbo denota violencia, salir de sí mismo y penetrar por la fuerza en otro. Y también, herir, rasgar, violar cuerpos, almas, objetos, destruir. Cuando algo se rompe, decimos: "se chingó". Cuando alguien ejecuta un acto desmesurado y contra las reglas, comentamos: "hizo una chingadera".
La idea de romper y de abrir reaparece en casi todas las expresiones. La voz está teñida de sexualidad, pero no es sinónima del acto sexual; se puede chingar a una mujer sin poseerla. Y cuando se alude al acto sexual, la violación o el engaño le prestan un matiz particular. El que chinga jamás lo hace con el consentimiento de la chingada. En suma, chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel: pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfacción en el que lo ejecuta.
Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposición a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado. El chingón es el macho, el que abre. La chingada, la hembra, la pasividad pura, inerme ante el exterior. La relación entre ambos es violenta, determinada por el poder cínico del primero y la impotencia de la otra. La idea de violación rige oscuramente todos los significados. La dialéctica de "lo cerrado" y "lo abierto" se cumple así con precisión casi feroz.
El poder mágico de la palabra se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca. Es una voz que sólo se oye entre hombres, o en las grandes fiestas. Al gritarla, rompemos un velo de pudor, de silencio o de hipocresía. Nos manifestamos tales como somos de verdad. Las malas palabras hierven en nuestro interior, como hierven nuestros sentimientos. Cuando salen, lo hacen brusca, brutalmente, en forma de alarido, de reto, de ofensa. Son proyectiles o cuchillos. Desgarran. Los españoles también abusan de las expresiones fuertes. Frente a ellos el mexicano es singularmente pulcro. Pero mientras los españoles se complacen en la blasfemia y la escatología, nosotros nos especializamos en la crueldad y el sadismo. El español es simple: insulta a Dios porque cree en él. La blasfemia, dice Machado, es una oración al revés. El placer que experimentan muchos españoles, incluso algunos de sus más altos poetas, al aludir a los detritus y mezclar la mierda con lo sagrado se parece un poco al de los niños que juegan con lodo.
Hay, además del resentimiento, el gusto por los contrastes, que ha engendrado el estilo barroco y el dramatismo de la gran pintura española. Sólo un español puede hablar con autoridad de Onán y Don Juan. En las expresiones mexicanas, por el contrario, no se advierte la dualidad española simbolizada por la oposición de lo real y lo ideal, los místicos y los pícaros, el Quevedo fúnebre y el escatológico, sino la dicotomía entre lo cerrado y lo abierto. El verbo chingar indica el triunfo de lo cerrado, del macho, del fuerte, sobre lo abierto.
La palabra chingar, con todas estas múltiples significaciones, define gran parte de nuestra vida y califica nuestras relaciones con el resto de nuestros amigos y compatriotas. Para el mexicano la vida es una posibilidad de chingar o de ser chingado. Es decir, de humillar, castigar y ofender. O a la inversa. Esta concepción de la vida social como combate engendra fatalmente la división de la sociedad en fuertes y débiles. Los fuertes los chingones sin escrúpulos, duros e inexorables se rodean de fidelidades ardientes e interesadas. El servilismo ante los poderosos especialmente entre la casta de los "políticos", esto es, de los profesionales de los negocios públicos es una de las deplorables consecuencias de esta situación. Otra, no menos degradante, es la adhesión a las personas y no a los principios. Con frecuencia nuestros políticos confunden los negocios públicos con los privados. No importa. Su riqueza o su influencia en la administración les permite sostener una mesnada que el pueblo llama, muy atinadamente, de "lambiscones" (de lamer).
El verbo chingar maligno, ágil y juguetón como un animal de presa engendra muchas expresiones que hacen de nuestro mundo una selva: hay tigres en los negocios, águilas en las escuelas o en los presidios, leones con los amigos. El soborno se llama "morder". Los burócratas roen sus huesos (los empleos públicos). Y en un mundo de chingones, de relaciones duras, presididas por la violencia y el recelo, en el que nadie se abre ni se raja y todos quieren chingar, las ideas y el trabajo cuentan poco. Lo único que vale es la hombría, el valor personal, capaz de imponerse.
La voz tiene además otro significado, más restringido. Cuando decimos "vete a la Chingada", enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado. Al país de las cosas rotas, gastadas. País gris, que no está en ninguna parte, inmenso y vacío. Y no sólo por simple asociación fonética lo comparamos a la China, que es también inmensa y remota. La Chingada, a fuerza de uso, de significaciones contrarias y del roce de labios coléricos o entusiasmados, acaba por gastarse, agotar sus contenidos y desaparecer. Es una palabra hueca. No quiere decir nada. Es la nada.
Octavio Paz - Octavio Paz
De El laberinto de la soledad
México